Красный рыцарь - Страница 93


К оглавлению

93

— Ты захотела меня так же сильно, как и я тебя, как только наши взгляды встретились. Не лицемерь. Этим вечером ты принесла себя в жертву? Скорее, этим вечером тебе слишком уж хотелось побыть со мной, вот и придумала причину, чтобы получить желаемое.

Он мысленно обзывал себя дураком. Не это он собирался сказать.

— Ты понятия не имеешь, чего я хочу или не хочу, — заявила Амиция, — и ничего не знаешь о моей жизни.

Он отступил на полшага назад — словно мечник, решивший перейти из защиты в нападение.

— Я рос с пятью братьями, ненавидящими меня, отцом, который не обращал на меня никакого внимания и презирал, и матерью, задумавшей превратить меня в оружие личной мести, — произнес он еле слышно. — Я рос по другую сторону реки от ваших деревень за Стеной, а когда выглядывал из окна своей башни, то видел вас — тех, кто жил за Стеной, — в землях, где царила свобода. У тебя был муж, который тебя любил? А у меня была бесконечная череда любовниц, которых подкладывала мне в постель мать, чтобы шпионить за мной. Ты бы стала шаманкой тех, кто живет за Стеной? А меня обучали командовать армиями Диких, чтобы сокрушить Альбу и избавить землю от короля. Только такая месть удовлетворила бы мою мать. Рыцари ордена пришли за тобой? А мои братья объединились, чтобы изувечить меня и порадовать моего предполагаемого отца. Настоящее веселье.

Внезапно он осознал, что почти кричит и брызжет слюной. Что бы он только не отдал, чтобы вернуть себе самообладание. Наговорил лишнего. Столько лишнего. Ему было плохо, но он не закончил.

— Да и черт с ним. Я не Антихрист, даже если сам Бог велит им стать. Я буду тем, кем буду, а не тем, кем меня кто–то желает сделать. Ты тоже можешь так поступить. Будь той, кем хочешь. Ты любишь Иисуса? — спросил он, и нечто черное взметнулось в его душе. — Что он делает для тебя? Лучше люби меня.

— Не буду, — холодно произнесла она.

Заставлять себя уйти ему не пришлось. Чувства притупились — пропала необходимость отвечать. Словно тебя ударили острым мечом и отсекли руку, а ты безучастно наблюдаешь, как она падает наземь.

Следующим его воспоминанием была караулка у ворот. Бент, дежурный лучник, стоял, скрестив на груди руки. Он заметил капитана и покрутил усы.

— Я отправил отряд на вылазку, — произнес он, — или что–то в этом роде. Не могу найти Плохиша Тома и половину солдат для дозора.

— Оно вот–вот начнется, — сказал капитан, взяв себя в руки. — Скажи страже, чтобы были начеку. Скажи им…

Он посмотрел вверх. Но над головой светили лишь холодные молчаливые звезды.

— Скажи им, чтобы смотрели в оба, — в нерешительности произнес он. — Мне срочно нужно увидеть настоятельницу.

Он добежал до уборной, и его вырвало. Вытер подбородок старым носовым платком и выбросил его туда же, куда отправилась блевотина, из–за чего, без сомнения, прачка устроит настоящий скандал. Выпрямился, расправил плечи и, кивнув невидимому собеседнику, вернулся в большой зал.

Настоятельница ожидала его.

— Ты виделся с моей служанкой, — сказала она.

Его доспехи были несокрушимы. Поэтому он улыбнулся.

— Просто столкнулся по пути.

— Проверил караул?

— Не совсем. Госпожа, здесь слишком много секретов. Я не представляю, каковы ставки. А может, я просто слишком молод для всего этого. Но у нас два врага — внешний и внутренний. Я хочу, чтобы вы мне рассказали все, что знаете.

— Если бы я рассказала тебе все, ты высек бы меня огненным кнутом, — произнесла настоятельница. — В Библии есть один отрывок, над которым я часто ломаю голову.

Она поднялась со своего трона и пересекла зал, остановившись рядом с книгой.

— Ты ведь разгадал ее загадку?

— Только благодаря огромному количеству подсказок.

— Я не могла тебе рассказать, — призналась она. — Когда подобные нам дают клятвы, эти клятвы связывают нашу силу.

Капитан кивнул.

— Ты натянут, словно тетива лука, — заметила настоятельница. — Это Амиция на тебя так влияет?

— Сегодня я разыграл свой козырь, — сказал он, — но допустил, чтобы свидание помешало исполнению долга. Этим вечером все пошло не так, как мне хотелось, особенно учитывая предпринятые мною шаги, которые, впрочем, теперь кажутся безрассудными.

Молодой мужчина умолк, потом выпалил накипевшее:

— Не люблю, когда со мной играют.

Настоятельница взяла ониксовые четки, поправила вимпл и пожата плечами.

— Никто не любит, — снисходительным тоном произнесла она. — Я не веду воображаемых рискованных игр. Но, возможно, мы сможем сделать что–то хорошее, и наше присутствие здесь предотвратит поражение и гибель, мысли о которых не дают тебе покоя. Давай пройдемся среди наших людей, капитан.

Они вышли из зала, и настоятельница взяла его под руку, как истинная леди, а одна из сестер с закрытым вуалью лицом приблизилась и понесла шлейф ее платья, который был длиннее и богаче украшен, чем у любой другой женщины в монастыре. Капитан подозревал, что ее привычки выходили далеко за рамки того, как должны себя вести сестры святого Фомы. Она была богатой и могущественной женщиной, каким–то образом оказавшейся здесь.

Когда они вышли во двор, все разговоры смолкли. Танцоры двигались по кругу под мелодию нескольких дудочек и псалмов, распеваемых не кем иным, как оруженосцем капитана. Музыканты продолжали играть, а вот танцующие замерли, но настоятельница одобрительно кивнула, и пляски возобновились.

— Когда они нападут на нас? — тихо спросила она.

— Никогда, если все пойдет по моему плану, — любезно ответил капитан.

93