Красный рыцарь - Страница 233


К оглавлению

233

Оруженосец надел шлем на голову капитана и потянул вниз бармицу. Красный Рыцарь расправил плечи. Другие оруженосцы помогали своим господам надеть перчатки, передавали в руки тонкие, как молодые деревья, копья, увенчанные длинными стальными наконечниками.

Снизу настоятельница видела под шлемом лицо капитана. Он усмехался.

— Я все знаю. Почувствовал через вас, — засмеялся молодой мужчина. — Что вы ему сделали?

— Высказала все, что думаю, — ответила она. — Отвергнуть женщину, и ради чего — ради силы?

Настоятельницу тоже пробрал смех, но он вышел каким–то нездоровым.

— Могу себе представить, наверное, это был болезненный удар.

Пока капитан говорил, Майкл вертел шлем в разные стороны, чтобы тот сел как можно лучше.

— Ничего страшного, еще ударю по его самолюбию так, что он пожалеет. Я успела заглянуть в его разум. В крепости есть предатель.

— Говорю вам, все это я знаю, — успокоил ее капитан. Его губы искривились в недоброй ухмылке. — Наш предатель передает врагу неверную информацию и не подозревает об этом. Поэтому действовать нужно или сейчас, или никогда. Пусть расставляет ловушки, сколько ему будет угодно. Иногда, чтобы добиться успеха, нужно лететь сломя голову, наплевав на здравый смысл. А он слишком осторожен, всегда хочет действовать наверняка.

От капитана веяло избытком силы, которую он успел собрать.

— Мы оба хотим сражаться, и кто–то из нас совершает большую ошибку. Все, что нам остается, — сделать так, чтобы ошибку совершил он. Берегите себя, моя госпожа.

Главные ворота распахнулись.

— Все за мной, — приказал Красный Рыцарь.

Настоятельница отступила на безопасное расстояние и наблюдала за их отъездом. Твердость принятого решения, казалось, слышалась даже в стуке копыт. Наконец в сторону ворот развернулись и остальные рыцари. Некоторые подъезжали к ней: Фрэнсис Эткорт и Роберт Лилиард получили ее благословение, последний отсалютовал в знак признательности. Томас Даррем так низко поклонился, что едва не потерял равновесие.

В воротах Красный Рыцарь остановился. На балконе лазарета он заметил Амицию. Послушница увидела, как он дотронулся до ее платочка на плече, и склонила голову на прощание. Грендель привстал на задних ногах и резво пустился сквозь проем. Спустя секунду он исчез во тьме.

Настоятельница повернулась к стоявшему рядом Бенту:

— Скажи всем, чтобы прятались за стенами и затихли. Все до единого!

Она пронеслась по внутреннему двору, отдавая приказы.

Под звон набата из бараков выбежали лучники в полном облачении и заняли свои места, готовые к бою. Каждый знал цену поражению.

Настоятельница обвела взглядом крепость и осталась довольна. Немного раздосадованная от того, что у нее не осталось времени добраться до отца Генри, она бросилась в часовню.

ЛИССЕН КАРАК — ОТЕЦ ГЕНРИ

С отвращением отец Генри наблюдал, как настоятельница разговаривала со своим мальчиком на побегушках. Все они — исчадия сатаны: и эта тварь, и эти наемники, и эти ее сестры. Он окружен ведьмами и колдунами. Он в самом центре преисподней. Хватит с него безделья. У него есть сила, способная их уничтожить. Есть нужные приспособления, которыми изгоняют зло из этого мира. Он знал, конец его близок — всю жизнь приходилось ему терпеть боль и унижения лишь за то, что у него была своя правда. О чем он сожалел, так это о том, что ничего не может поделать с наемником. Этот человек — сам дьявол во плоти.

Отец Генри отправился в часовню, где собрались двенадцать сестер, но он–то знает — это не настоящие сестры. Это круг ведьм! Собрались здесь, чтоб глумиться над Богом своими нечестивыми молитвами.

Он заставил себя улыбнуться Мирам. Но та была слишком занята и не ответила. Так хочется прирезать ее здесь же. Ее и всех остальных.

Опустив глаза, чтоб никто не смог прочитать его мысли, отец Генри тихонько проскользнул мимо сестер к алтарю и встал позади него. Достал тяжелый деревянный посох, другой рукой безошибочно нащупал ту единственную стрелу, которая была ему нужна.

Черную, как ее сердце.

Стрела была поистине удивительной. Древко длиной в три пальца, из белой кости, с простым наконечником и острием из ведьминого яда.

ЛИССЕН КАРАК, НИЖНИЙ ГОРОД — КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ

Какая ирония: план, требовавший тщательной подготовки и недюжинного мастерства в герметизме, зависел от двадцати храбрых мужчин и одной пожилой женщины, которые вынуждены рисковать собственными жизнями, чтобы отвести нависшую угрозу. И никто не мог сказать, сработает эта затея или нет.

По счастью, Шип не был столь наивен, чтобы предположить, будто капитан прискачет к нему через весь Нижний город. Но Красный Рыцарь рассчитывал именно на это: вынудить чародея ожидать его появления со стороны проторенной дорожки.

Во тьме Нижнего города вспыхнула череда огоньков. Это было легкое колдовство. Не значительнее ряби на гладкой поверхности воды в ожидании шторма. Они освещали безопасный путь сквозь руины. Их свет ободрял. Разработанный план не допускал никаких ошибок — он понимал это со всей очевидностью. Ибо от исхода предстоящего боя зависело все.

Его губы под клювообразным забралом шлема растянулись в усмешке. Капитан мысленно потянулся к Пруденции. Он оказался в зале, но не собирался открывать дверь. Лишь дотронулся до наставницы, и та улыбнулась. «Отыщи Гармодия, — попросил он, — мне нужна связь с ним».

«Но я хотела сообщить тебе столько важного!» — нахмурилась она. «Позже».

233